Два подростка на велосипедах подъезжают к кафе, заходят внутрь и останавливаются у стойки, изучая меню. Хозяин заведения спрашивает, что ребята будут заказывать. Те молчат. Подходит сотрудница кафе, задает тот же вопрос по-английски. Снова никакой реакции. Девица делится сомнениями с хозяином: вообще-то они на англичан совсем не похожи. А, значит – японцы! Подбегает еще одна продавщица, заговаривает с посетителями на японском. Те начинают общаться между собой на языке жестов. Владелец кафе предлагает посетителям написать заказ. Внезапно с ним заговаривает один из тинэйджеров: он четко объясняет, что требуется. Парни выходят из кафе.
Закадровый голос Ха Ын-гёля: мой старший брат – глухонемой, наши родители тоже. Но вот я слышу и могу говорить. Он надевает на голову брата наушники от плеера. Ха Ын-хо спрашивает на языке жестов: зачем ты это сделал, я ведь все равно не слышу. Ну и что? Зато водители машин увидят, что ты не слышишь их сигналов, и сами тебя объедут. И потом: они классно выглядят.
Братья едут на велосипедах. Теперь это не подростки, а ребятишки лет 10-и – 11-и. Они приезжают в закусочную, где работают их родители: Ха И-чан и Юн Чон-а. Ын-гёль выслушивает заказы посетителей, объясняет на кухне родителям, что требуется передать в обеденный зал. Он же объясняется с поставщиками, переводя им слова отца и матери. Так, парень сообщает зеленщику, что его семья больше не намерена терпеть поставок подпорченного товара: мы готовим для людей, которые усердно трудятся целый день, не хотим их подводить. Мы глухонемые, но вовсе не глупые. Значит, не дадим себя обманывать. Если завтра капуста будет с гнильцой – мы подыщем другого поставщика.
Ночью Ын-гёль просыпается от звуков хора, поющего в церкви по соседству. Он подходит к окну домика, в котором проживает его семья. К нему подходит мать. Почему ты проснулся? Услышал хор. А еще я слышу, как падает снег. Разве это можно услышать? И на что это похоже? На звуки, которые издает на ветру развешенное тобой выстиранное белье. Странно, снег ведь холодный, а звук, получается, издает теплый? С Рождеством тебя! Просыпаются и остальные члены семьи. Они видят, что пошел снег. Глава семейства предлагает выйти на улицу и слепить снеговика. Отец, мать и братья выходят на улицу, начинают скатывать шары из снега. Младший слышит какие-то звуки: штабель складированных на близлежащей стройке металлических труб своей тяжестью продавливает опору, вот-вот готов обрушиться. Глухие члены семьи не подозревают о грозящей им опасности. Ын-гёль направляет в глаза И-чана сигнал световой указки и обращает его внимание на то, что старший мальчик сидит в опасной близости возле строительной площадки. Мужчина бросается к ребенку и в последний момент успевает спасти парнишку.
Родители и дети сидят возле своего дома и обсуждают происшествие. Супруга и отпрыски И-чана интересуются: а кого бы он спас, если бы опасность грозила сразу нескольким его родным?
И-чан перевозит жену с детьми на новое место жительства. Они должны поселиться в подвальном этаже многоквартирного дома. К новоселам выходит хозяйка арендуемого ими жилья. Она рассказывает им (слышащий член клана переводит родне на язык глухонемых), что остальные жильцы выказывали сомнения по поводу подобного соседства: они считают, что глухие обязательно будут шуметь. Но я их уговорила. Сама-то я ничего против инвалидов не имею.
В квартиру новоселов заглядывает сын хозяйки Ён Бен-хо. Он знакомится с ними, предлагает познакомить со своими друзьями младшего из братьев. Ребята объезжают на велосипедах район.
Отзывы